Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers
स्वसुऱार्थं तु तद्भमिर्मया लिप्ता मुनीश्वर । तत्राहं व्याधवृत्तिस्थो हत्वा बहुविधान्मृगान् ॥ ३८ ॥
svasuऱाrthaṃ tu tadbhamirmayā liptā munīśvara | tatrāhaṃ vyādhavṛttistho hatvā bahuvidhānmṛgān || 38 ||
Namun, wahai tuan para muni, demi kepentingan bapa mertua, aku menyapu dan menyiapkan tanah itu; dan di sana, hidup menurut mata pencarian pemburu, aku membunuh banyak jenis rusa.
Unspecified narrator (a penitent/confessing speaker addressing a sage as 'munīśvara')
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bibhatsa
It highlights confession and moral accountability: the speaker admits living by hunting and killing animals, implying karmic burden and the need for purification through dharma and expiation.
Though bhakti is not named here, the verse sets up the classic Purāṇic movement from harmful livelihood and sin toward repentance—an inner readiness that later supports devotion as a cleansing force.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; the practical takeaway is ethical dharma—avoiding himsā and adopting righteous means of livelihood.