Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Nārada’s Hymn to Viṣṇu

Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ

आविर्भूतश्चतुर्धा यः कपिभिः परिवारितः । हतवान् राक्षसानीकं रामचन्द्रं नतोऽस्म्यहम् ॥ ४२ ॥

āvirbhūtaścaturdhā yaḥ kapibhiḥ parivāritaḥ | hatavān rākṣasānīkaṃ rāmacandraṃ nato'smyaham || 42 ||

Aku bersujud kepada Rāmacandra, yang menzahirkan diri dalam empat rupa, dikelilingi bala tentera kera, dan memusnahkan angkatan rākṣasa.

आविर्भूतःmanifested
आविर्भूतः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootआविर्भू (धातु) → आविर्भूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; ‘manifested/appeared’
चतुर्धाin four forms/ways
चतुर्धा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootचतुर्धा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); प्रकारवाचक (manner)
यःwho
यः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Relative pronoun
कपिभिःby/with monkeys (Vānara-s)
कपिभिः:
करण (Instrument/association)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Instrumental plural
परिवारितःsurrounded
परिवारितः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootपरि + वृ (धातु) → परिवारित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; ‘surrounded’
हतवान्slew; having killed
हतवान्:
क्रिया (Main action/predicate)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) → हतवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्तवत् (perfect participle, active sense); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘having slain’ (finite-like predicate)
राक्षसof demons
राक्षस:
सम्बन्ध (Genitive within compound)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (समासपूर्वपद)
अनीकम्army/host
अनीकम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअनीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; समासः: राक्षस-अनीक (षष्ठी-तत्पुरुष)
रामचन्द्रम्Rāmacandra
रामचन्द्रम्:
कर्म (Object of ‘I bow to’)
TypeNoun
Rootराम + चन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; समासः: राम-चन्द्र (कर्मधारय; ‘Rāma who is like the moon’)
नतःbowed
नतः:
कर्तृ-विशेषण (Predicate adjective of speaker)
TypeAdjective
Rootनम् (धातु) → नत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘bowed’
अस्मिI am
अस्मि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन — Nominative singular

Narada (as a devotional eulogy within the Narada Purana’s Vaishnava narration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

R
Ramacandra
V
Vanaras (Kapis)
R
Raksasas

FAQs

It frames Rāma as a supreme, protective manifestation worthy of surrender (namaskāra), emphasizing divine intervention that removes adharma (symbolized by the Rākṣasa host).

Bhakti is expressed as direct reverence—remembering the Lord’s līlā (His appearing, being accompanied by devotees, and defeating evil) and offering humble salutation as a complete act of worship.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa-ritual procedure) is taught in this verse; its practical takeaway is stotra-prayoga—using concise praise and namaskāra as a devotional practice.