Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Nārada’s Hymn to Viṣṇu

Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ

व्योमादिभिर्भूषितमात्मसंज्ञं निरंजनं नित्यममेयतत्त्वम् । जगद्विधातारमकर्मकं च परं पुराणं पुरुषं नतोऽस्मि ॥ ३१ ॥

vyomādibhirbhūṣitamātmasaṃjñaṃ niraṃjanaṃ nityamameyatattvam | jagadvidhātāramakarmakaṃ ca paraṃ purāṇaṃ puruṣaṃ nato'smi || 31 ||

Aku bersujud kepada Purusha Tertinggi yang purba—Purana yang paling luhur—yang dihiasi oleh angkasa dan prinsip-prinsip kosmik yang lain; yang dikenali sebagai Atman, tanpa noda, kekal, hakikat yang tak terukur; pengatur alam semesta namun tetap tanpa perbuatan.

vyomādibhiḥby space/ether etc.
vyomādibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootvyoma-ādi (व्योम-आदि)
FormInstrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
bhūṣitamadorned/decorated
bhūṣitam:
Karma (Object/कर्म) - modifier
TypeAdjective
Rootbhūṣ (भूष्)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); Past Passive Participle (क्त)
ātmasaṃjñamnamed 'Atman' (Self)
ātmasaṃjñam:
Karma (Object/कर्म) - modifier
TypeAdjective
Rootātman-saṃjñā (आत्मन्-संज्ञा)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
nirañjanamspotless/without blemish
nirañjanam:
Karma (Object/कर्म) - modifier
TypeAdjective
Rootnir-añjana (निर्-अञ्जन)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
nityameternal
nityam:
Karma (Object/कर्म) - modifier
TypeAdjective
Rootnitya (नित्य)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
ameyatattvamwhose reality is immeasurable
ameyatattvam:
Karma (Object/कर्म) - modifier
TypeAdjective
Rootameya-tattva (अमेय-तत्त्व)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
jagadvidhātāramcreator of the universe
jagadvidhātāram:
Karma (Object/कर्म) - modifier
TypeNoun
Rootjagat-vidhātṛ (जगत्-विधातृ)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
akarmakamdevoid of action/karma
akarmakam:
Karma (Object/कर्म) - modifier
TypeAdjective
Roota-karmaka (अ-कर्मक)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
paramsupreme
param:
Karma (Object/कर्म) - modifier
TypeAdjective
Rootpara (पर)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
purāṇamancient
purāṇam:
Karma (Object/कर्म) - modifier
TypeAdjective
Rootpurāṇa (पुराण)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
puruṣamPerson/Being
puruṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (पुरुष)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
nataḥbowed
nataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnam (नम्)
FormNominative (प्रथमा), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); Past Passive Participle (क्त)
asmiI am
asmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्)
FormPresent Tense (लट्लकार), First Person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

P
Purusha (Supreme Person)
A
Atman (Self)

FAQs

This verse functions as a Vedāntic-style salutation: it identifies the Supreme Person as the inner Self (Ātman), eternally pure and immeasurable, who governs creation without being bound by karma—guiding the reader toward devotion grounded in non-dual spiritual insight.

Bhakti here is expressed as śaraṇāgati (reverent surrender): Narada bows to the Supreme Purusha described with exalted attributes (stainless, eternal, creator yet actionless), teaching that true devotion contemplates God’s transcendence while offering humble obeisance.

No specific Vedāṅga technique (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; however, it uses precise cosmological terminology (vyoma and “ādi”) typical of sāṅkhya/vedic creation categories, useful for correctly interpreting Purāṇic cosmology in recitation and study.