Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Dhvajāropaṇa and Dhvajāgopaṇa: Procedure, Stotra, and Phala (Merit) of Raising Viṣṇu’s Flag

ध्वजस्तम्भो च गायत्र्या प्रोक्षयेद्वस्त्रसंयुतौ । सूर्यं च वैनतेयं च हिमांशुं तत्परोऽर्चयेत् ॥ ११ ॥

dhvajastambho ca gāyatryā prokṣayedvastrasaṃyutau | sūryaṃ ca vainateyaṃ ca himāṃśuṃ tatparo'rcayet || 11 ||

Hendaklah ia memercikkan air penyucian pada panji dan tiang panji, beserta kain penutupnya, sambil melafazkan Gāyatrī. Kemudian, dengan bhakti yang terpusat, hendaklah ia memuja Sūrya, Vainateya (Garuḍa) dan Himāṃśu (Bulan).

ध्वज-स्तम्भौthe flag and the pole
ध्वज-स्तम्भौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootध्वज (प्रातिपदिक) + स्तम्भ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual; ‘flag and pillar’ (pair as objects of sprinkling)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
गायत्र्याwith the Gāyatrī (mantra)
गायत्र्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; ‘with the Gāyatrī (mantra)’
प्रोक्षयेत्should sprinkle
प्रोक्षयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-उक्ष् (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular, Parasmaipada; ‘should sprinkle’
वस्त्र-संयुतौclothed/with cloth attached
वस्त्र-संयुतौ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual; adjective qualifying ध्वज-स्तम्भौ: ‘endowed with cloth/with garments attached’
सूर्यम्the Sun (deity)
सूर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
वैनतेयम्Vainateya (Garuḍa)
वैनतेयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैनतेय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; epithet of Garuḍa
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
हिमांशुम्the Moon
हिमांशुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहिमांशु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘moon’
तत्-परःbeing intent on that
तत्-परः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘intent on that/with mind fixed on that (worship)’
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular, Parasmaipada; ‘should worship’

Nārada (teaching in a dialogue context associated with Sanatkumāra traditions)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

G
Gāyatrī
S
Sūrya
V
Vainateya (Garuḍa)
H
Himāṃśu (Candra)

FAQs

It links outer consecration (sprinkling the banner and flagstaff with mantra) with inner steadiness (tat-paraḥ), showing that ritual purity and focused devotion together complete worship.

Bhakti appears as single-pointed intent—after the formal act of prokṣaṇa with Gāyatrī, the worshipper is instructed to adore divine powers with attentiveness, not mere mechanical ritual.

It highlights mantra-prayoga and ritual procedure (kalpa-style application): prokṣaṇa (sprinkling for purification) done with a specific Vedic mantra (Gāyatrī) before commencing deity worship.