Pūrṇimā-vrata (Lakṣmī–Nārāyaṇa-vrata): Observance, Moon Arghya, and Annual Udyāpana
पौर्णमास्यां निराहारः स्थित्वा देव तवाज्ञया । भोक्ष्यामि पुण्डरीकाक्ष परेऽह्नि शरणं भव ॥ १३ ॥
paurṇamāsyāṃ nirāhāraḥ sthitvā deva tavājñayā | bhokṣyāmi puṇḍarīkākṣa pare'hni śaraṇaṃ bhava || 13 ||
“Pada hari purnama, wahai Tuhan, aku akan tetap tanpa makan menurut perintah-Mu. Wahai Yang Bermata Teratai, aku akan makan pada hari berikutnya—jadilah tempat perlindunganku.”
Devotee addressing Vishnu (Puṇḍarīkākṣa) within the vrata-narrative context
Vrata: Paurṇimā-vrata (full-moon fast)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It frames fasting (upavāsa) on Paurṇamāsī as an act of obedience and surrender, culminating in taking Viṣṇu (Puṇḍarīkākṣa) as one’s sole refuge.
Bhakti here is expressed as faithful compliance with the Lord’s will—fasting by His command—and heartfelt śaraṇāgati (seeking refuge) while performing the vow.
It highlights ritual-time discipline (kāla-niyama): observing a Paurṇamāsī fast and performing the next-day eating (parāhṇa/pare 'hni bhojana) as the prescribed completion of the vrata.