Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

आदेशी वेदविक्रेता पञ्चैते ब्रह्मधातकाः । ब्रह्मणं यः समाहूय दास्यामीति धनादिकम् । एश्चान्नास्तीति यो ब्रुयात्तमाहुर्ब्रह्यघातिनम् ॥ २४ ॥

ādeśī vedavikretā pañcaite brahmadhātakāḥ | brahmaṇaṃ yaḥ samāhūya dāsyāmīti dhanādikam | eścānnāstīti yo bruyāttamāhurbrahyaghātinam || 24 ||

Orang yang mengeluarkan perintah dengan wibawa sebagai petugas agama demi keuntungan, dan penjual Veda—mereka ini termasuk dalam lima yang disebut ‘pembunuh Brahman’ (perosak kesucian brāhmaṇa). Demikian juga, sesiapa yang memanggil seorang brāhmaṇa sambil berkata, “Aku akan memberimu harta dan seumpamanya,” lalu kemudian berkata, “Tiada apa-apa,” maka dia dikatakan bersalah melakukan brahma-ghāta.

आदेशीone who gives/acts by commission (ādeśī)
आदेशी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआदेशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘आदेश’ (instruction/commission) + इन्
वेद-विक्रेताseller of the Veda
वेद-विक्रेता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवेद + विक्रेतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—वेदस्य विक्रेता (seller of the Veda)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (numeral), विशेषण; ‘five’
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
ब्रह्म-धातकाःkillers of a brāhmaṇa / brahma-slayers
ब्रह्म-धातकाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्म + धातक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—ब्रह्मणः धातकः (slayer/violator of brāhmaṇa/Brahmanical order)
ब्रह्मणम्a brāhmaṇa
ब्रह्मणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
समाहूयhaving called/summoned
समाहूय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; धातुः—ह्वा (to call) उपसर्गः सम्+आ
दास्यामिI will give
दास्यामि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यपरिसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative)
धन-आदिकम्wealth and such things
धन-आदिकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधन + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः—धनं च आदिकं च (wealth and the like)
एषःthis person
एषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अन्नfood
अन्न:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक
ब्रूयात्should say / says
ब्रूयात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आहुःthey call/declare
आहुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
ब्रह्म-घातिनम्a brahma-slayer
ब्रह्म-घातिनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्म + घातिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—ब्रह्मणः घातिन् (slayer of a brāhmaṇa)

Sanatkumāra (teaching Nārada in a Dharma-śāstra style passage)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

B
Brahmin (brāhmaṇa)
V
Veda

FAQs

It warns that commodifying sacred knowledge (selling the Veda) and deceiving a Brahmin with false promises of gifts are grave violations that destroy brahminical sanctity (brahma-dharma) and generate heavy pāpa.

Bhakti is grounded in truthfulness and reverence for dharma; exploiting religion for profit or practicing deceit undermines purity of heart, which is essential for sincere devotion and worship.

It implicitly protects śruti and its proper transmission: Vedic learning must be preserved through disciplined teaching (adhyāpana) and right conduct, not through commercial sale or manipulative religious brokerage.