Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites

स्वश्रृगालप्लवङ्गाद्यैर्मानुषैश्च रतिं विना । स्पृष्टः स्त्रात्वा शुचिः सद्यो दिवा संध्यासु रात्रिषु ॥ २४ ॥

svaśrṛgālaplavaṅgādyairmānuṣaiśca ratiṃ vinā | spṛṣṭaḥ strātvā śuciḥ sadyo divā saṃdhyāsu rātriṣu || 24 ||

Jika seseorang disentuh oleh anjing, serigala/jakal, monyet dan seumpamanya, atau disentuh oleh manusia (bukan dalam konteks hubungan seks), maka setelah mandi dia menjadi suci serta-merta—sama ada pada siang hari, waktu senja, atau pada malam hari.

स्व-शृगाल-प्लवङ्ग-आद्यैःby one’s jackal/monkey etc. (animals)
स्व-शृगाल-प्लवङ्ग-आद्यैः:
करण (Karaṇa/Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + शृगाल (प्रातिपदिक) + प्लवङ्ग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (स्वशृगालप्लवङ्गादि ‘one’s jackal/monkey etc.’)
मानुषैःby humans
मानुषैः:
करण (Karaṇa/Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
रतिम्sexual intercourse/pleasure
रतिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विनाwithout
विना:
सम्बन्ध (Relation/Exclusion)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद (preposition) governing द्वितीया
स्पृष्टःtouched
स्पृष्टः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootस्पृष्ट (कृदन्त; √स्पृश्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्तः—क्त (PPP)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
शुचिःpure/clean
शुचिः:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
दिवाby day
दिवा:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time locus)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (by day)
संध्यासुat the twilight times
संध्यासु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time locus)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
रात्रिषुduring nights
रात्रिषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time locus)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It frames physical cleanliness (śauca) as a dharmic discipline: when impurity is incurred by touch, prompt bathing restores ritual fitness for japa, pūjā, and sandhyā practices.

Bhakti is supported by right conduct: maintaining purity through timely snāna helps a devotee remain eligible for daily worship and remembrance, preventing negligence in devotional duties.

Kalpa/ācāra (ritual procedure) is implied: the verse gives an operational rule—after such touch, snāna is the immediate expiation, applicable across day, sandhyā times, and night.