Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 74

Dharmānukathana

Narration of Dharma

महापातकयुक्तो वा युक्तो वाप्युपपातकैः । जलदो मुच्यते तेभ्य इत्याह कमलोद्भवः ॥ ७४ ॥

mahāpātakayukto vā yukto vāpyupapātakaiḥ | jalado mucyate tebhya ityāha kamalodbhavaḥ || 74 ||

Sama ada seseorang terpalit dosa besar (mahāpātaka) atau dosa kecil (upapātaka), orang yang memberi air dibebaskan daripada cela itu—demikian dinyatakan oleh Yang Lahir dari Teratai (Brahmā).

महापातकयुक्तःtainted with great sins
महापातकयुक्तः:
विशेषण (Viśeṣaṇa of जलदः)
TypeAdjective
Rootमहापातकयुक्त (प्रातिपदिक; महा + पातक + युक्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (महापातकैः युक्तः = associated with great sins)
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
युक्तःassociated (with)
युक्तः:
विशेषण (Viśeṣaṇa of जलदः)
TypeAdjective
Rootयुक्त (प्रातिपदिक; युज् धातु से क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP)
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
अपिeven/also
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
उपपातकैःwith minor sins
उपपातकैः:
सह/करण (Association/Instrument; with minor sins)
TypeNoun
Rootउपपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
जलदःthe giver of water
जलदः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजलद (प्रातिपदिक; जल + द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (जलस्य दाता)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (is released)
तेभ्यःfrom those (sins)
तेभ्यः:
अपादान (Apādāna/Source; from them)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), बहुवचन
इतिthus
इति:
वाक्यसमाप्ति/उद्धरण (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय
आहsaid
आह:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; आह = परोक्षभूत/लिट्-रूप)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कमलोद्भवःthe lotus-born (Brahmā)
कमलोद्भवः:
कर्ता (Karta/Subject; of आह)
TypeNoun
Rootकमलोद्भव (प्रातिपदिक; कमल + उद्भव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कमलात् उद्भवः = born from the lotus)

Sanatkumara (teaching Narada; citing Brahma as authority)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

B
Brahma (Kamalodbhava)

FAQs

It elevates jaladāna (the gift of water) as a powerful purifying act, teaching that compassionate charity can reduce even heavy karmic burdens when performed as dharma.

While the verse speaks in the language of expiation, it supports bhakti-oriented living by stressing selfless service and relief to beings—acts typically offered to the Divine as worship through compassion.

It aligns with Dharmaśāstra-style prayāścitta principles (ritual-ethical expiation): specific dāna acts—here, water-giving—are prescribed as practical means for pāpa-śamana (sin-reduction).