Dharmānukathana
Narration of Dharma
सर्वपापविनिर्मुक्तः सर्वैश्वर्यसमन्वितः । तत्तत्सालोक्यमाप्नोति त्रिःसप्तपुरुषान्वितः ॥ ६७ ॥
sarvapāpavinirmuktaḥ sarvaiśvaryasamanvitaḥ | tattatsālokyamāpnoti triḥsaptapuruṣānvitaḥ || 67 ||
Terbebas daripada segala dosa dan dikurniai segala kemakmuran ilahi, dia mencapai sālokya—bersekutu dan tinggal di alam yang sama dengan Tuhan itu sendiri—dan pahala ini meliputi kesejahteraan tiga kali tujuh orang, yakni dua puluh satu keturunan.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It states the classic Purāṇic fruit (phala) of sincere dharma/bhakti: complete purification from sin, attainment of divine auspiciousness, and sālokya—living in the Lord’s realm—showing liberation as both purity and proximity to God.
By emphasizing sālokya (nearness in the Lord’s world) as the outcome, it frames devotion as relational liberation—union by divine proximity—rather than merely worldly reward, while also promising inner purification (sarvapāpa-vinirmukti).
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it functions as a phala-śruti, using the technical mokṣa term “sālokya” and the dharma convention of “triḥsapta” (benefit extending to 21 generations).