Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Dharmānukathana

Narration of Dharma

आरामकारका राजन्देवतागृहकारिणः । तडागग्रामकर्त्तारः पूज्यन्ते हरिणा सह ॥ २० ॥

ārāmakārakā rājandevatāgṛhakāriṇaḥ | taḍāgagrāmakarttāraḥ pūjyante hariṇā saha || 20 ||

Wahai raja, para pembina taman rekreasi (ārāma), para pendiri rumah suci bagi para dewa, serta mereka yang membina takungan air dan mendirikan kampung—dihormati bersama Hari (Viṣṇu).

आरामकारकाःmakers of gardens
आरामकारकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआराम + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आरामस्य कारकाः)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
देवतागृहकारिणःbuilders of temples (houses of deities)
देवतागृहकारिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता + गृह + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवतायाः गृहस्य कारिणः)
तडागग्रामकर्त्तारःmakers of ponds and villages
तडागग्रामकर्त्तारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतडाग + ग्राम + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (तडागकर्त्तारः च ग्रामकर्त्तारः च)
पूज्यन्तेare worshipped/honoured
पूज्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकार, कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
हरिणाby Hari (Viṣṇu)
हरिणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश अव्यय/सह-योगे (postposition), ‘with’

Sanatkumara (teaching Narada; addressed to a king within the discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It teaches that public-benefit works—gardens, temples, water-reservoirs, and village foundations—become acts of dharma that earn divine honor, culminating in association with Hari (Vishnu).

Bhakti is expressed here as service offered to the world in a Vishnu-centered way: supporting worship (temples) and sustaining life (water, settlements, groves) is treated as honoring Hari Himself.

It primarily reflects Dharma-śāstric application (ritual merit through dāna and public works) rather than a technical Vedanga; the practical takeaway is that temple construction and waterworks are high-merit, Vishnu-oriented acts.