Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 142

Dharmānukathana

Narration of Dharma

देवतायतने यस्तु भक्तियुक्तः प्रनृत्यति । गायते वा स भूपाल रुद्र लोके च मुक्तिभाक् ॥ १४२ ॥

devatāyatane yastu bhaktiyuktaḥ pranṛtyati | gāyate vā sa bhūpāla rudra loke ca muktibhāk || 142 ||

Wahai raja, sesiapa yang berbhakti lalu menari atau menyanyi di kuil Dewa, dia menjadi penerima moksha dan turut mencapai alam Rudra.

देवतायतनेin the temple/shrine of the deity
देवतायतने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootदेवता-आयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; देवतायाः आयतनम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः; Locative singular neuter
यःwho
यः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; relative pronoun
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/particle (contrast/emphasis)
भक्तियुक्तःendowed with devotion
भक्तियुक्तः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootभक्ति-युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भक्त्या युक्तः इति तृतीया-तत्पुरुषः; adjective qualifying यः
प्रनृत्यतिdances
प्रनृत्यति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-नृत् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गायतेsings
गायते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative pronoun (refers to यः)
भूपालO king
भूपाल:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootभूपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
रुद्रलोकेin Rudra’s world
रुद्रलोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootरुद्र-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; रुद्रस्य लोकः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
मुक्तिभाक्attaining liberation
मुक्तिभाक्:
कर्ता-विशेषण (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootमुक्ति-भाज् (प्रातिपदिक; कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मुक्तिं भजते इति उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः; ‘भाक्’ = भज्-धातोः नामधातु-प्रातिपदिक (possessor)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra

FAQs

It elevates temple-based devotional expression—song and dance offered with bhakti—as a potent sādhana that grants high spiritual attainment, described as reaching Rudraloka and becoming eligible for liberation (mukti).

Bhakti is shown as the essential qualifier: not mere performance, but devotion-filled worship in a devatāyatana. When the heart is aligned with reverence, even artistic acts like kīrtana (singing) and nṛtya (dancing) become liberating offerings.

Ritual-practice (kalpa-oriented temple worship) is implied: proper devotional offerings in a sacred space. No specific technical Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is explicitly taught in this verse.