Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 131

Dharmānukathana

Narration of Dharma

यावत्कणानुकल्पं तु तिष्ठेत देवसन्निधौ । मृदा धातुविकारैर्वा यो लिम्पेद्देवतागृहम् ॥ १३१ ॥

yāvatkaṇānukalpaṃ tu tiṣṭheta devasannidhau | mṛdā dhātuvikārairvā yo limpeddevatāgṛham || 131 ||

Walau hanya seketika—seumpama masa sebutir zarah—sesiapa yang berada di hadapan Deva, atau yang menampal dan membaiki rumah Tuhan dengan tanah liat atau ramuan daripada logam, perbuatannya menjadi pahala yang amat besar.

यावत्as long as
यावत्:
सम्बन्ध/अव्यय (Adverbial relation)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/संबन्ध-शब्द)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-वाचक (as long as/as much as)
कण-अनुकल्पम्for a particle-like moment
कण-अनुकल्पम्:
कर्म (Karma/Object; measure of time)
TypeNoun
Rootकण + अनुकल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास: कणानाम् अनुकल्पः (a moment/measure like a particle)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तिष्ठेतshould stand/remain
तिष्ठेत:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
देव-सन्निधौin the presence of the deity
देव-सन्निधौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootदेव + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास: देवस्य सन्निधिः
मृदाwith clay/earth
मृदा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमृद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
धातु-विकारैःwith mineral/metal derivatives
धातु-विकारैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootधातु + विकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष-समास: धातूनां विकाराः (products of minerals/metals)
वाor
वा:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive: or)
यःwho
यः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
लिम्पेत्should smear/plaster
लिम्पेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
देवता-गृहम्the deity’s house/temple
देवता-गृहम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेवता + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास: देवतायाः गृहम्

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

D
Deva (Deity in the temple)

FAQs

It elevates simple proximity to the Deity and practical temple upkeep (plastering/repair) as powerful acts of dharma, showing that devotion expressed through service yields great spiritual merit even when the act seems small or brief.

Bhakti here is defined as tangible seva: being present before the Deity with reverence and supporting the Deity’s abode through maintenance—devotion becomes action, not merely emotion.

Ritual praxis (kalpa-oriented temple service) is implied: correct, respectful maintenance of a devatā-gṛha is treated as a regulated devotional act within dharma, emphasizing applied ritual discipline rather than grammar or astrology.