Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds

धर्मराज उवाच । राजन्धर्मविदां श्रेष्टप्रसिद्धोऽसि जगत्र्रये । धर्मराजोऽथ कीर्तिं ते श्रुत्वा त्वां द्रष्टुमागतः ॥ ३६ ॥

dharmarāja uvāca | rājandharmavidāṃ śreṣṭaprasiddho'si jagatrraye | dharmarājo'tha kīrtiṃ te śrutvā tvāṃ draṣṭumāgataḥ || 36 ||

Dharmarāja bersabda: “Wahai Raja, engkau termasyhur di tiga alam sebagai yang terunggul dalam kalangan para mengetahui Dharma. Maka aku, Dharmarāja, setelah mendengar kemasyhuranmu, datang untuk menemuimu.”

धर्मराजःDharmaraja
धर्मराजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक; धर्म+राज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन
धर्मविदाम्of the knowers of dharma
धर्मविदाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्मविद् (प्रातिपदिक; धर्म+विद्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
श्रेष्ठbest
श्रेष्ठ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (superlative sense)
प्रसिद्धःrenowned
प्रसिद्धः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसिद्ध (प्रातिपदिक; प्र+सिध्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
जगत्-त्रयेin the three worlds
जगत्-त्रये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘त्रये’ = locative singular of ‘त्रय’ used as ‘in the three worlds’
धर्मराजःDharmaraja
धर्मराजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक; धर्म+राज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/सम्बन्धसूचक (then/now)
कीर्तिम्fame
कीर्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having heard’
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive); ‘to see’
आगतःhas come
आगतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआगत (कृदन्त; आ+गम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) used predicatively: ‘has come’

Dharmaraja (Yama)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Dharmaraja
Y
Yama
R
Raja (King)

FAQs

The verse establishes Dharma as a cosmic standard recognized across the three worlds, showing that true fame is grounded in righteous conduct and knowledge of dharma.

While not directly teaching bhakti, it supports bhakti’s ethical foundation: devotion becomes spiritually potent when aligned with dharma, humility, and right action.

No specific Vedanga is taught in this line; the practical takeaway is Rajadharma—public leadership rooted in dharma-shastra awareness and accountable conduct.