Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds

दिवाशयनशीलस्य तथा मैथुनकारिणः । सध्याभोजिन एवापिदत्तं भवति निष्फलम् ॥ १४ ॥

divāśayanaśīlasya tathā maithunakāriṇaḥ | sadhyābhojina evāpidattaṃ bhavati niṣphalam || 14 ||

Derma menjadi sia-sia apabila diberikan kepada orang yang biasa tidur pada siang hari, kepada yang melakukan salah laku seksual, atau kepada yang menjadikan makan pada waktu Sandhyā (fajar/senja) sebagai kebiasaan.

दिवा-शयन-शीलस्यof one habituated to sleeping by day
दिवा-शयन-शीलस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदिवा (अव्यय) + शयन (प्रातिपदिक) + शील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुषः (दिवा शयनं यस्य शीलम्)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/तुल्यार्थक-अव्यय (likewise/also)
मैथुन-कारिणःof one who engages in sexual intercourse
मैथुन-कारिणः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमैथुन (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मैथुनं करोति)
संध्या-भोजिनःof one who eats at twilight
संध्या-भोजिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक) + भोजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (संध्यायां भोजी)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय
दत्तम्a gift; what is given
दत्तम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
निष्फलम्fruitless
निष्फलम्:
Karta-pradhana Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनिष्फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (दत्तम्)

Sanatkumara (teaching Narada on dāna-dharma)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

It teaches that dāna (charity) is not only about giving, but also about discernment: giving to a person devoted to tamasic habits and sandhyā-violations is said to yield no spiritual fruit (puṇya).

Bhakti is supported by śuddha-ācāra (pure conduct). The verse implies that gifts meant to sustain dharma should support disciplined living rather than habits that obstruct worship, sandhyā practices, and spiritual steadiness.

It reflects kalpa/ācāra principles (ritual conduct) tied to sandhyā-kāla discipline—twilight junctions are traditionally reserved for sandhyā-vandana and restraint, not regular eating.