Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds
नातद उवाच । श्रुतं तु गङ्गामाहात्म्यं वाञ्छितं पापनाशनम् । अधुना लक्षणं ब्रूहि भ्रातर्मे दानपात्रघयोः ॥ १ ॥
nātada uvāca | śrutaṃ tu gaṅgāmāhātmyaṃ vāñchitaṃ pāpanāśanam | adhunā lakṣaṇaṃ brūhi bhrātarme dānapātraghayoḥ || 1 ||
Nātada berkata: “Sesungguhnya aku telah mendengar kemuliaan Gaṅgā yang diidamkan dan memusnahkan dosa. Kini, wahai saudaraku, jelaskanlah ciri-ciri mereka yang layak menjadi penerima sedekah (dāna).”
Nātada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It links tīrtha-śravaṇa (hearing the glory of Gaṅgā) with dharma-prayoga (practical dharma), shifting from praising a sacred river to defining how charity should be offered to worthy recipients for true spiritual merit.
Indirectly: it shows that devotion is not only praise and listening to sacred narratives, but also righteous action—such as giving dāna properly—performed in a spirit aligned with purity and dharma.
It points to dharma-śāstric application—identifying lakṣaṇa (defining marks) of a dāna-pātra—closely tied to Kalpa (ritual procedure) in the Vedāṅga framework, though no technical sub-discipline is explicitly named in this verse.