The Origin of the Gaṅgā and the Gods’ Defeat Caused by Bali
सैवावशिष्टा जननी सुराणामब्दाच्छतादच्युतसक्तचिता । संरक्षिता विष्णुसुदर्शनेन दैत्यान्तकेन स्वजनानुकम्पिना ॥ ५२ ॥
saivāvaśiṣṭā jananī surāṇāmabdācchatādacyutasaktacitā | saṃrakṣitā viṣṇusudarśanena daityāntakena svajanānukampinā || 52 ||
Hanya dia—ibu para dewa—yang tinggal hidup, dengan hati terpaut pada Acyuta; dan selama seratus tahun dia dilindungi oleh Sudarśana milik Viṣṇu, pembinasa Daitya, kerana belas kasih-Nya kepada umat-Nya sendiri.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti (devotion)
Secondary Rasa: adbhuta (wonder)
It highlights that unwavering devotion to Acyuta (Viṣṇu) aligns one with His protective grace—symbolized by Sudarśana—especially amid hostile, adharma-driven forces.
Bhakti is shown as single-pointed attachment of the mind (acyuta-sakta-cittā); such steadiness draws the Lord’s compassionate protection, portraying God as personally responsive to devotees.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is theological—Sudarśana represents divine safeguarding, reinforcing dharmic confidence rather than ritual or technical instruction.