Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

शतयोजनविस्तारे तिर्यागूर्द्ध्च नारद । सोऽविशंकेन मनसा तथैवाभ्यपतच्छुकः ॥ १९ ॥

śatayojanavistāre tiryāgūrddhca nārada | so'viśaṃkena manasā tathaivābhyapatacchukaḥ || 19 ||

Wahai Nārada, pada keluasan seratus yojana—melintang dan menjulang—burung nuri itu, dengan hati tanpa ragu, melompat (dan terbang) demikian juga.

शतयोजनविस्तारेin a span of a hundred yojanas
शतयोजनविस्तारे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत + योजन + विस्तार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शतयोजनस्य विस्तारः); पुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; परिमाणाधिकरणम्
तिर्यक्horizontally
तिर्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतिर्यक् (अव्यय/क्रियाविशेषण)
Formअव्यय (दिशावाचक adverb): ‘horizontally’
ऊर्ध्वम्upwards
ऊर्ध्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्वम् (अव्यय)
Formअव्यय (दिशावाचक adverb): ‘upwards’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
अविशङ्केनwithout doubt, unhesitating
अविशङ्केन:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअविशङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; मनसा इति विशेषणम्
मनसाwith (his) mind
मनसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
तथाthus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (रीतिवाचक adverb): ‘thus/in that manner’
एवindeed, just
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण particle)
अभ्यपतत्flew toward, rushed
अभ्यपतत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + पत् (धातु)
Formलङ् (Imperfect); प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
शुकःŚuka
शुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन

Sanatkumara (addressing Narada in the narrative frame)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Shuka (the parrot)

FAQs

It highlights that inner certainty (freedom from saṃśaya) empowers extraordinary spiritual movement—when the mind is unwavering, one can cross seemingly vast distances on the path of Moksha.

Bhakti matures through niścaya (firm trust) rather than hesitation; the parrot’s doubtless leap symbolizes the devotee’s wholehearted surrender and steady forward motion toward the Lord without fear or second-guessing.

Not a direct Vedanga lesson; the practical takeaway is psychological discipline central to sādhanā—removing saṃśaya through śravaṇa-manana (listening and reflection), which supports all scriptural study and practice.