Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 50

Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation

विनश्यति विनाशांते नावि नावमिवाचलाम् । संगत्या जठरे न्यस्तं रेतोबिंदुमचेतनम् ॥ ५० ॥

vinaśyati vināśāṃte nāvi nāvamivācalām | saṃgatyā jaṭhare nyastaṃ retobiṃdumacetanam || 50 ||

Pada saat pralaya (pembubaran), ia pun binasa—seperti perahu di lautan, walau tampak teguh. Demikian juga, hanya melalui pertemuan semata, setitis mani yang tidak berakal diletakkan ke dalam rahim.

vinaśyatiperishes/is destroyed
vinaśyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-naś (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
vināśa-anteat the end of destruction
vināśa-ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvināśa (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (vināśasya antaḥ)
nāviin a boat
nāvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnau (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
nāvama boat
nāvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnau (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ivalike/as
iva:
Upamāna-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
acalāmimmovable/steady
acalām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootacala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying nāvam)
saṃgatyāby association/through contact
saṃgatyā:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootsaṃgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
jaṭharein the belly/womb
jaṭhare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjaṭhara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
nyastamplaced/deposited
nyastam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootni-√as (धातु) → nyasta (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषणम् (qualifying retobiṃdum)
retaḥ-binduṃa drop of semen
retaḥ-binduṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootretaḥ (प्रातिपदिक) + bindu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (retasaḥ binduḥ)
acetanaminsentient/unconscious
acetanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootacetana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying retobiṃdum)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

It stresses radical impermanence: even what appears stable (like a boat that seems steady) is doomed at dissolution, and the embodied condition begins from an insentient seed—prompting detachment (vairagya) and pursuit of moksha.

By highlighting the fragility and non-self nature of the body’s origin and end, it redirects reliance away from physical identity toward seeking the imperishable refuge—typically expressed in the Narada Purana as devotion to the Supreme (especially Vishnu) as the stable support beyond pralaya.

No specific Vedanga method is taught directly; the verse uses a philosophical-anatomical observation about conception (retobindu in the womb) to support Moksha-Dharma reflection rather than ritual, grammar, or astrology.