Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 45

Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation

विचरेदसमुन्नद्धः स सुखी स च पंडितः । अध्यात्मगतमालीनो निरपेक्षो निरामिषः ॥ ४५ ॥

vicaredasamunnaddhaḥ sa sukhī sa ca paṃḍitaḥ | adhyātmagatamālīno nirapekṣo nirāmiṣaḥ || 45 ||

Hendaklah ia berjalan tanpa kesombongan; orang demikian benar-benar bahagia dan benar-benar bijaksana—tenggelam dalam Atman, teguh di batin, tidak bergantung, dan tanpa nafsu terhadap objek pancaindera.

विचरेत्should wander/live
विचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
असमुन्नद्धःnot arrogant, not puffed up
असमुन्नद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-सम्-उन्नद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); विशेषण (adjective)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सुखीhappy
सुखी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पण्डितःa learned man, wise person
पण्डितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अध्यात्म-गत-मालीनःabsorbed in the inner self, inwardly garlanded/engaged
अध्यात्म-गत-मालीनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअध्यात्म (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त; √गम्) + मालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (adhyātma-gata ‘gone to/absorbed in the self’ as qualifier of mālin); विशेषण
निरपेक्षःindependent, without expectation
निरपेक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्-अपेक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
निरामिषःwithout sensual bait/without meat; untempted
निरामिषः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्-आमिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It defines the conduct of a liberation-oriented seeker: humility, inner absorption in the Self (adhyātma), and freedom from dependence and sensory craving—presented as the basis of real happiness and wisdom.

By insisting on nirapekṣatā (no worldly expectation) and nirāmiṣatā (no taste for sense-enjoyment), it supports pure devotion: a mind unhooked from rewards can rest steadily in remembrance and surrender to the Divine.

No specific Vedanga technique is taught in this verse; the practical takeaway is ethical-spiritual discipline—humility and restraint—which undergirds all Vedic study and sādhana.