Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 39

Janaka Instructs Śuka: Āśrama-Sequence, Guru-Dependence, and Marks of Liberation

ब्रह्मर्षे विदितश्वासि विषयांतमुपागतः । गुरोश्चैव प्रसादेन तव चैवोपशिक्षया ॥ ३९ ॥

brahmarṣe viditaśvāsi viṣayāṃtamupāgataḥ | guroścaiva prasādena tava caivopaśikṣayā || 39 ||

Wahai Brahmarṣi, engkau memang termasyhur sebagai yang telah sempurna; engkau telah sampai ke batas akhir objek-objek indera—dengan rahmat guru, dan dengan latihan disiplin serta ajaranmu sendiri.

ब्रह्मर्षेO brahmarshi (sage)
ब्रह्मर्षे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; पुल्लिङ्ग; तत्पुरुष-समासः (ब्रह्म + ऋषि)
विदितःknown
विदितः:
Karta-anvaya (कर्तृ-सम्बन्ध; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootविदित (कृदन्त; √विद् (धातु) + क्त)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विषय-अन्तम्the end/limit of objects (sense-objects)
विषय-अन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (विषयस्य अन्तः)
उपागतःhaving reached
उपागतः:
Karta-anvaya (कर्तृ-सम्बन्ध; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootउपागत (कृदन्त; उप-√गम् (धातु) + क्त)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
गुरोःof the teacher
गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (genitive)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
प्रसादेनby (his) grace
प्रसादेन:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतु-भाव (instrumental/means-cause)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
उपशिक्षयाby instruction/teaching
उपशिक्षया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउपशिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतु-भाव (instrumental/means)

Sanatkumara (one of the Sanatkumara brothers) addressing Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
G
Guru

FAQs

It emphasizes that transcendence of sense-enjoyments (viṣayānta) is not achieved by effort alone, but through the combined force of guru’s grace (guru-prasāda) and sustained inner discipline/training (upaśikṣā), pointing toward Moksha-Dharma.

While not naming a deity directly, it reinforces a key bhakti principle: advancement depends on the compassion of the spiritual teacher and humble receptivity to instruction—foundational attitudes for Vishnu-bhakti and surrender.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; the practical takeaway is pedagogical—systematic instruction (upaśikṣā) under a guru as the method by which higher knowledge becomes effective.