धारयन्स तपस्तेपे पुत्रार्थं सुनिसंत्तमः । अग्नेर्भूमेस्तथा वायोरंतरिक्षस्य चाभितः ॥ ५ ॥
dhārayansa tapastepe putrārthaṃ sunisaṃttamaḥ | agnerbhūmestathā vāyoraṃtarikṣasya cābhitaḥ || 5 ||
Dengan menanggung nazarnya, insan yang paling unggul itu melakukan tapa demi memperoleh seorang putera—memuja serta menenangkan Agni (api), Bhūmi (bumi), Vāyu (angin), dan wilayah Antarikṣa (ruang antara) di segenap penjuru.
Narada (narrating within the Moksha-Dharma discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It highlights tapas (austerity) as a deliberate, vow-sustained discipline, showing that desire-driven aims (like progeny) are pursued through regulated dharmic effort and reverence to cosmic deities/elements rather than mere wish.
While not explicitly naming Vishnu-bhakti here, it reflects the bhakti principle of propitiation (upāsanā) and surrender through sustained observance—approaching divine powers with steadiness, purity, and ritual discipline.
The verse implies ritual orientation (kalpa/karma-kāṇḍa practice): performing tapas and propitiatory acts toward specific deities and cosmic regions—knowledge typically organized through Kalpa (ritual procedure) and related observances (vrata-niyama).