Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 50

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

प्राकृतायां गतः सौम्यः क्षेमारोग्यसुभिक्षकृत् । मिश्रसक्षिप्तयोर्मध्ये फलदोऽन्यासु वृष्टिदः 1. ॥ ५० ॥

prākṛtāyāṃ gataḥ saumyaḥ kṣemārogyasubhikṣakṛt | miśrasakṣiptayormadhye phalado'nyāsu vṛṣṭidaḥ 1. || 50 ||

Apabila planet yang membawa kebaikan, Saumya (Utarid/Merkuri), bergerak dalam keadaan biasa (neutral), ia mendatangkan keamanan, kesihatan dan kelimpahan makanan. Dalam keadaan bercampur atau terjejas, ia memberi hasil secara sederhana; namun dalam keadaan lain yang baik, ia menjadi pemberi hujan.

प्राकृतायाम्in the prākṛta (type)
प्राकृतायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (agreeing with implied ‘गतौ/gatyām’)
गतःgone/occurred
गतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु √गम्) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
सौम्यःgentle, auspicious
सौम्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
क्षेम-आरोग्य-सुभिक्ष-कृत्bringing welfare, health, and abundance
क्षेम-आरोग्य-सुभिक्ष-कृत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षेम (प्रातिपदिक) + आरोग्य (प्रातिपदिक) + सुभिक्ष (प्रातिपदिक) + कृत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (‘maker of welfare, health, good harvest’)
मिश्र-संक्षिप्तयोःof/in the mixed and the shortened (types)
मिश्र-संक्षिप्तयोः:
Sambandha/Adhikaraṇa (सम्बन्ध/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमिश्र (प्रातिपदिक) + संक्षिप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √क्षिप् + सम् + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (6th/7th), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (‘of/in the mixed and the shortened’)
मध्येin the middle/between
मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (locative: ‘in the middle/between’)
फलदःfruit-giving, result-bestowing
फलदः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (‘giver of fruit/result’)
अन्यासुin other (types)
अन्यासु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषणम् (with implied ‘गतिषु’)
वृष्टि-दःrain-giving
वृष्टि-दः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (‘giver of rain’)

Narada (teaching in a didactic section on dharma/auspicious results; framed within the Narada–Sanatkumara style transmission)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

S
Saumya

FAQs

It links dharmic well-being—health, security, and sustenance—to cosmic order, showing that harmony in nature (such as timely rain) is read through Jyotiṣa as a sign of balanced conditions and righteous living.

Indirectly, it supports Bhakti-based dharma by emphasizing gratitude and disciplined living: prosperity and rainfall are treated as divine order to be honored through worship, vows, and righteous conduct rather than mere material pursuit.

Jyotiṣa (Vedic astrology): it classifies outcomes based on a planet’s condition—neutral, mixed, or afflicted—and connects these states to practical results like health, harvest, and rainfall.