Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

छत्रध्वजपताकाद्यसन्निभस्तिमितैर्ध्वनैः । रविमण्डलगैर्धूम्रैः सस्फुलिंगैर्जगत् क्षयः ॥ ५ ॥

chatradhvajapatākādyasannibhastimitairdhvanaiḥ | ravimaṇḍalagairdhūmraiḥ sasphuliṃgairjagat kṣayaḥ || 5 ||

Dengan bunyi yang tercekik dan terpendam, seakan-akan bunyi payung kebesaran, panji dan bendera; serta dengan gumpalan asap kelabu yang bergerak melintasi cakera Matahari, disertai percikan api—maka kebinasaan dunia diramalkan.

छत्र-ध्वज-पताका-आदि-सन्निभैःby (things) resembling umbrellas, flags, banners, etc.
छत्र-ध्वज-पताका-आदि-सन्निभैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootछत्र + ध्वज + पताका + आदि + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः: छत्रध्वजपताकादिसन्निभ = 'resembling umbrellas, flags, banners, etc.'
स्तिमितैःby still/steady
स्तिमितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootस्तिमित (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम्
ध्वनैःby sounds
ध्वनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootध्वनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
रवि-मण्डल-गैःby those in the sun’s disk
रवि-मण्डल-गैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootरवि + मण्डल + ग (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः: रविमण्डलग = 'moving/being in the sun’s orb'
धूम्रैःby smoky (vapors)
धूम्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधूम्र (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
स-स्फुलिङ्गैःwith sparks
स-स्फुलिङ्गैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootस (सह) + स्फुलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः: सस्फुलिङ्ग = 'with sparks'
जगत्the world
जगत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्षयःdestruction/decline
क्षयः:
Samanaadhikarana (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate nominative)

Sanatkumara (in dialogue, instructing Narada on dharma and moksha topics, including dissolution-portents)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

S
Surya (Ravi)

FAQs

It frames frightening cosmic omens—smoke veiling the Sun and spark-filled clouds—as reminders of impermanence, urging vairāgya (detachment) and a turn toward mokṣa-oriented living.

By emphasizing the fragility of the created order, it indirectly strengthens śaraṇāgati (taking refuge) in the eternal—Bhagavān—so devotion is grounded in the insight that worldly supports can dissolve.

It aligns with Jyotiṣa-style omen reading (nimitta) centered on celestial phenomena—especially abnormal appearances around the Sun—used in Purāṇic tradition to interpret large-scale upheaval.