Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

अवृष्टिदश्चरन्भौमो दक्षिणे रोहिणीस्थितः । भूमिजः सर्वधिष्ण्यानामुदगामी शुभप्रदः ॥ ३७ ॥

avṛṣṭidaścaranbhaumo dakṣiṇe rohiṇīsthitaḥ | bhūmijaḥ sarvadhiṣṇyānāmudagāmī śubhapradaḥ || 37 ||

Apabila Marikh (Bhūma/Bhauma) bergerak dengan lintasan yang ganjil—ketika berada di Rohiṇī namun condong ke selatan—itu menjadi tanda kemarau. Tetapi apabila planet yang lahir dari Bumi itu bergerak ke utara melalui semua stesennya, ia menganugerahkan hasil yang baik dan membawa keberkatan.

अवृष्टिदःgiver of drought (causing no rain)
अवृष्टिदः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअवृष्टि + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—अवृष्टिं ददाति इति (उपपद-तत्पुरुष/कर्म-तत्पुरुष)
चरन्moving/traversing
चरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), परस्मैपद, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भौमःMars
भौमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभौम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ग्रह-नाम (मङ्गल)
दक्षिणेin the south
दक्षिणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; दिक्/स्थानवाचक
रोहिणीस्थितःsituated in Rohiṇī
रोहिणीस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरोहिणी + स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—रोहिण्याम् स्थितः (सप्तमी-तत्पुरुष); स्थित = √स्था (क्त)
भूमिजःearth-born (Mars)
भूमिजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमि + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—भूमेः ज (षष्ठी-तत्पुरुष)
सर्वधिष्ण्यानाम्of all stations/asterisms
सर्वधिष्ण्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व + धिष्ण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; समासः—सर्वेषां धिष्ण्यानाम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
उदगामीmoving northward
उदगामी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद् + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गामिन्-प्रत्ययान्त (agent noun)
शुभप्रदःbestowing auspiciousness
शुभप्रदः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—शुभं प्रददाति इति (उपपद-तत्पुरुष)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

B
Bhauma (Mars)
R
Rohiṇī Nakṣatra
B
Bhūmi (Earth)

FAQs

It frames cosmic order as meaningful: planetary motion is read as a dharmic sign-system, guiding humans to act responsibly (e.g., prepare, perform appropriate rites) when nature indicates scarcity or wellbeing.

Indirectly: by recognizing auspicious and adverse times through Jyotiṣa, devotees can align vows, worship, and charitable acts with dharma—treating cosmic events as prompts to intensify reliance on the divine rather than mere superstition.

Jyotiṣa Vedāṅga: interpreting Mars’ southward placement in Rohiṇī as a drought-indicator, and its northward progression as auspicious—used for forecasting and for choosing suitable timings for rites and public planning.