Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 120

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

पिंगलः कालयुक्तश्च सिद्धार्थो रौद्र दुर्मतीः । दुंदुभी रुधिरोद्गारी रक्ताक्षः क्रोधनः क्षयः ॥ १२० ॥

piṃgalaḥ kālayuktaśca siddhārtho raudra durmatīḥ | duṃdubhī rudhirodgārī raktākṣaḥ krodhanaḥ kṣayaḥ || 120 ||

Dia disebut Piṅgala, yang bersatu dengan Kala (Waktu); Siddhārtha, yang menyempurnakan tujuan; Raudra, yang garang; dan Durmati, yang berniat jahat. Dia juga Dundubhī, yang mengaum seperti gendang; Rudhirodgārī, yang memuntahkan darah; Raktākṣa, bermata merah; Krodhana, yang murka; dan Kṣaya, pembubaran itu sendiri.

पिङ्गलःtawny; reddish-brown
पिङ्गलः:
कर्ता-विशेषण (Karta-adjective)
TypeAdjective
Rootपिङ्गल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण
कालयुक्तःjoined with time; time-bound
कालयुक्तः:
कर्ता-विशेषण (Karta-adjective)
TypeAdjective
Rootकाल-युक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त; काल + युक्त (क्त, √युज् धातु))
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सिद्धार्थःone whose purpose is accomplished; Siddhārtha
सिद्धार्थः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसिद्ध-अर्थ (प्रातिपदिक; सिद्ध + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
रौद्रःfierce; terrible
रौद्रः:
कर्ता-विशेषण (Karta-adjective)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण
दुर्मतिःevil-minded one
दुर्मतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदुर्-मति (प्रातिपदिक; दुर् + मति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; (पाठे 'दुर्मतीः' इति बहुवचन-रूपं सम्भवति, किन्तु समास-नामरूपेण 'दुर्मतिः' ग्राह्यः)
दुन्दुभीkettledrum; Dundubhi
दुन्दुभी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदुन्दुभी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन (lexically variable)
रुधिरोद्गारीvomiting blood; blood-spewing
रुधिरोद्गारी:
कर्ता-विशेषण (Karta-adjective)
TypeAdjective
Rootरुधिर-उद्गारिन् (प्रातिपदिक; रुधिर + उद्गारिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण
रक्ताक्षःred-eyed one
रक्ताक्षः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरक्त-अक्ष (प्रातिपदिक; रक्त + अक्ष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (one whose eyes are red)
क्रोधनःangry; wrathful
क्रोधनः:
कर्ता-विशेषण (Karta-adjective)
TypeAdjective
Rootक्रोधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण
क्षयःdestruction; decay
क्षयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन

Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; listing epithets connected with Kāla and saṃhāra)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

The verse strings together names that personify Kāla (Time) and kṣaya (dissolution), meant to awaken vairāgya (dispassion) by confronting the seeker with the inevitability of decay, fear, and destruction—thereby turning the mind toward mokṣa.

By emphasizing the terrifying power of Time and dissolution, the text implicitly directs the devotee to seek refuge in the imperishable Reality—classically expressed in the Purāṇic frame as unwavering Vishnu-bhakti that transcends fear of death and change.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is contemplative discipline—using name-recitation and reflection on Kāla/kṣaya as a dharmic method to cultivate detachment and steadiness in sādhana.