Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 173

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

वृषेगेब्जेर्केज्यसौरैः सुहृज्जायाखगैर्नृपः । मंदे मृगांगेत्र्यर्यकांशस्थैरजादिभिर्नृप ॥ १७३ ॥

vṛṣegebjerkejyasauraiḥ suhṛjjāyākhagairnṛpaḥ | maṃde mṛgāṃgetryaryakāṃśasthairajādibhirnṛpa || 173 ||

Wahai raja, apabila Lagna ialah Vrishabha (Taurus) dan bersatu dengan Utarid, Guru (Brihaspati) serta Zuhal, maka pemerintah memperoleh sahabat, isteri dan putera. Dan apabila Zuhal berada di Makara (Capricorn), ditempatkan pada aṁśa Aryaman dan seumpamanya, bersama tanda seperti Mesha—maka hasil yang serupa juga dinyatakan, wahai raja.

वृषेin Taurus
वृषे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; राशिवाचक
गेsituated
गे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘स्थित’ अर्थे (being in)
ब्जेin ‘Bja’ (planet-name)
ब्जे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ग्रहवाचक (बुध/‘ब्ज’ संज्ञा)
र्केin the Sun
र्के:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ग्रहवाचक
ज्यin Jupiter
ज्य:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ग्रहवाचक (गुरु/‘ज्य’ संज्ञा)
सौरैःby/with the Sauras (Saturn etc.)
सौरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; ग्रहवाचक (शनि/सूर्यसम्बन्धि)
सुहृत्with a friend
सुहृत्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुहृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (समासपूर्वपदवत्); मित्रवाचक
जायाwith wife
जाया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (समासपूर्वपदवत्)
खगैःwith planets
खगैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘ग्रह’/‘पक्षी’ अर्थे (here: planets)
नृपःthe king
नृपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मन्देin Saturn
मन्दे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ग्रहवाचक (शनि)
मृगाङ्गेin the Moon
मृगाङ्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमृगाङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘मृगस्य अङ्गम्’ इति; चन्द्रवाचक
त्रिthree
त्रि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्यावाचक; समासाङ्ग (numeral element)
अर्यकof Aryaka (name)
अर्यक:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्यक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सम्बन्ध (genitive relation in compound-context)
अंशस्थैःby those placed in a portion (division)
अंशस्थैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअंश-स्थ (प्रातिपदिक; अंश + स्थ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण; ‘अंशे स्थित’ (placed in a division/portion)
अजादिभिःwith Aries and the rest
अजादिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअज-आदि (प्रातिपदिक; अज + आदि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘अजादि-राशि/गण’ (Aries etc.)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Sanatkumara (in dialogue instruction to Narada / kingly addressee within the astrological teaching)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

B
Budha (Mercury)
B
Bṛhaspati (Jupiter/Guru)
Ś
Śani (Saturn)
S
Sūrya (Sun)
A
Aryaman

FAQs

It shows how the Purana integrates Vedāṅga Jyotiṣa with dharma-teachings: worldly stability (friends, spouse, children) is presented as supportive for a disciplined, dharmic life that can culminate in mokṣa.

Indirectly: by describing conditions that yield social and family support, it implies a stable household and righteous prosperity can become a foundation for sustained sādhana—such as Viṣṇu-bhakti, vrata, and charity—rather than an obstacle.

Vedāṅga Jyotiṣa: interpretation of graha-yoga (planetary combinations), rāśi (signs like Vṛṣa and Makara), and aṁśa/divisional placements (aryakāṃśa) to infer results in a native’s life.