Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 95

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

शेषं कंदपदंतस्माद्भुजज्या कोटिरेव च । गताद्भुजज्याविषमे गम्यात्कोटिः पदे भवेत् ॥ ९५ ॥

śeṣaṃ kaṃdapadaṃtasmādbhujajyā koṭireva ca | gatādbhujajyāviṣame gamyātkoṭiḥ pade bhavet || 95 ||

Daripada baki itu, tolak «kandapada» (terma akar); maka diperoleh «bhujajyā» (sin) dan «koṭi» (kos). Dalam keadaan tidak sama bagi sin yang telah dilalui, kos hendaklah ditentukan pada langkah (pada) yang sepadan.

शेषम्remainder
शेषम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘remainder’ (contextually object)
कन्दof the root/base (kanda)
कन्द:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (understood in compound relation)
पदम्from the position (pada)
पदम्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; with तस्मात्: ‘from the position/step’
तस्मात्from that/therefrom
तस्मात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत्; पञ्चमी-अर्थे (ablative sense) ‘therefrom’
भुजज्याsine (bhujā-jyā)
भुजज्या:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभुज + ज्या (प्रातिपदिक; components)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भुजस्य ज्या)
कोटिःcosine/koṭi (complement)
कोटिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
एवindeed/just
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
गतात्from the known/given (gone) value
गतात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootगत (कृदन्त-प्रातिपदिक; गम् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ‘from the gone/known (value)’
भुजज्याin the sine
भुजज्या:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootभुज + ज्या (प्रातिपदिक; components)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; in compound with ‘विषमे’ as locative context
विषमेin the unequal case
विषमे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeAdjective
Rootविषम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative ‘in the unequal case’
गम्यात्from the to-be-found (gamyā)
गम्यात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootगम्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; गम् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ‘from the to-be-found (value)’
कोटिःkoṭi (cosine)
कोटिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
पदेin the position
पदे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative ‘in the position’
भवेत्should be
भवेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘should be/becomes’

Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga/technical context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It presents śāstric precision as a support for dharma and higher pursuit: disciplined calculation (ganita/jyotiṣa) is taught as part of ordered knowledge that steadies the mind and aids correct practice.

Direct bhakti is not the subject here; instead, it shows that the Purana also preserves auxiliary sciences. Such accurate knowledge can support devotional life by guiding calendrical and ritual timings traditionally linked with Vaiṣṇava observances.

Jyotiṣa/gaṇita procedure: it references bhujajyā (sine) and koṭi (cosine) and indicates stepwise derivation, including handling non-uniform (viṣama) sine progressions.