Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 162

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

नतांशास्तजांसाने प्राधृतस्तद्विवर्जित । शब्देंदुलिप्तैः षड्भिस्तु भक्तानतिर्नतिर्नतांशदिक् ॥ १६२ ॥

natāṃśāstajāṃsāne prādhṛtastadvivarjita | śabdeṃduliptaiḥ ṣaḍbhistu bhaktānatirnatirnatāṃśadik || 162 ||

Apabila “natāṃśa” ditegakkan dengan mantap dan disucikan daripada kecacatan yang bertentangan itu, maka dengan enam unit suku kata—disapukan dengan “bulan bunyi”—sujud bhakta menjadi namaskāra yang sempurna, menyapa hormat ke segala arah.

नत-अंशाःnatāṃśas (inclination parts)
नत-अंशाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनत (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nom pl); समासः—कर्मधारय
तजांसानेin/at tajāṃsāna (term unclear)
तजांसाने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतजांसान (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, एकवचन (locative sg; technical term; uncertain)
प्राधृतःheld/established
प्राधृतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + धृ (धातु) → प्राधृत (कृदन्त/भूतकृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nom sg)
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/निर्देश)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विवर्जितexcluded/omitted
विवर्जित:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + वर्ज् (धातु) → विवर्जित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुं/नपुंसक (contextual), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शब्द-इन्दु-लिप्तैःby (those) smeared/marked with ‘śabda’ and ‘indu’
शब्द-इन्दु-लिप्तैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक) + इन्दु (प्रातिपदिक) + लिप्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instr pl); समासः—तत्पुरुष
षड्भिःby six
षड्भिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootषड् (संख्या)
Formतृतीया, बहुवचन (instr pl)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
भक्त-अनतिःthe divided/partitioned ‘anati’
भक्त-अनतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक) + अनति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nom sg); समासः—तत्पुरुष
नतिःinclination
नतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nom sg)
नतिःinclination
नतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nom sg)
नत-अंश-दिक्direction/quarter of the natāṃśa
नत-अंश-दिक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनत (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक) + दिक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nom sg); समासः—तत्पुरुष

Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue on moksha-dharma and devotional disciplines)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narada

FAQs

It presents reverent bowing (nati/namaskāra) as a disciplined spiritual act: when purified of defects and supported by sacred sound, it becomes a complete, all-encompassing expression of devotion that aids moksha.

Bhakti is shown not only as emotion but as a refined practice—humility expressed through prostration, strengthened by correct and luminous sacred sound (śabda), making the devotee’s surrender steady and effective.

The verse points to śabda-discipline—phonetic/recitational correctness (Śikṣā) and the technical handling of syllabic units in mantra-like practice—suggesting that proper sound supports devotional efficacy.