ब्रूह्याद्यादेः परस्याप्यौ श्रावयेत्यादिके प्लुतः । दाश्वांश्व स्वतवान्यापौत्रिभिष्ट्वं च नृभिष्टुतः ॥ १७ ॥
brūhyādyādeḥ parasyāpyau śrāvayetyādike plutaḥ | dāśvāṃśva svatavānyāpautribhiṣṭvaṃ ca nṛbhiṣṭutaḥ || 17 ||
Dalam bentuk yang bermula dengan “brūhi” dan ungkapan seumpamanya, juga pada kata berikut “au”, serta pada bentuk yang bermula dengan “śrāvayet”, vokal hendaklah dilafazkan sebagai bunyi pluta (dipanjangkan). Demikian juga dalam “dāśvāṃśva”, “svatavān” dan gugusan “yā‑pautri‑” digunakan bunyi “tvaṃ”; dan dalam “nṛbhiṣṭutaḥ” ditetapkan perlakuan fonetik yang berkenaan.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It teaches that precision in sacred sound (śabda)—especially correct vowel length and prescribed forms—is part of dharma and supports the purity and efficacy of Vedic study that ultimately aids moksha-oriented discipline.
While technical, it supports bhakti indirectly: devotion expressed through mantra and recitation becomes steadier and more potent when pronunciation follows śikṣā and vyākaraṇa, preventing errors (doṣa) in worship and japa.
Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (grammar): specifically the use of pluta (protracted) vowels and prescribed word-forms in Vedic recitation contexts.