Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Kalpa-Lakṣaṇa and Gṛhya-Kalpa: Classifications, Purifications, Implements, and Spatial Rite-Design

अग्नेरानयनं प्रोक्तं सौभाग्यस्त्रीभिरेव च । शुभदे मृण्मये पात्रे प्रोक्ष्याद्भिस्तं निधापयेत् ॥ २० ॥

agnerānayanaṃ proktaṃ saubhāgyastrībhireva ca | śubhade mṛṇmaye pātre prokṣyādbhistaṃ nidhāpayet || 20 ||

Membawa Api Suci (Agni) ditetapkan dilakukan oleh wanita bersuami yang bertuah dan membawa keberkatan. Setelah direnjis dengan air suci, hendaklah api itu diletakkan dalam bejana tanah liat yang mendatangkan auspisi.

अग्नेःof fire
अग्नेः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
आनयनम्bringing (bringing in)
आनयनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआ-नी (धातु) + अन (प्रत्यय) → आनयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; भाववाचक-नाम (action noun)
प्रोक्तम्is said/has been stated
प्रोक्तम्:
विधेय (Predicate/कर्मणि-प्रयोग)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘कथितम्/उक्तम्’
सौभाग्य-स्त्रीभिःby auspicious women
सौभाग्य-स्त्रीभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सौभाग्ययुक्ताः स्त्रियः); स्त्री-शब्दः स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
एवindeed/only
एव:
अव्यय-सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अवधारणार्थक (emphatic)
and
:
अव्यय-सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शुभदेin/at the auspicious (place)
शुभदे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुभद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; ‘शुभद’ इति विशेषण-प्रातिपदिकस्य स्थानवाचक-प्रयोगः
मृण्मयेearthen
मृण्मये:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमृण्मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; पात्रे इति विशेष्यस्य विशेषणम्
पात्रेin the vessel
पात्रे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
प्रोक्ष्यhaving sprinkled
प्रोक्ष्य:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र-उक्ष् (धातु) → प्रोक्ष्य (कृदन्त, ल्यप्/त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव-कृदन्त (gerund/absolutive), ‘प्रोक्षणं कृत्वा’
अद्भिःwith water
अद्भिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअप्/अद् (प्रातिपदिक: जल)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘जलैः’
तम्him/that (fire)
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
निधापयेत्should place/deposit
निधापयेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootनि-धा (धातु) + णिच् (causative) → निधापय (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (in instruction to Narada within Moksha-dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

A
Agni

FAQs

It sanctifies the establishment of sacred fire (Agni) through auspicious agency and ritual purification (sprinkling), emphasizing purity and auspiciousness as supports for dharmic practice.

While primarily ritual, it supports bhakti indirectly by prescribing a pure, auspicious setup for worship and vows—outer order (karma) that steadies the mind for inner devotion.

Kalpa (ritual procedure) is highlighted: who should perform the act (auspicious women), how purification is done (prokṣaṇa/sprinkling), and the proper receptacle (mṛṇmaya pātra).