Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 45

Anūcāna (True Learning), the Vedāṅgas, and Śikṣā: Svara, Sāmavedic Chant, and Gandharva Theory

भवन्ति चात्र श्लोकाः । शंकितं भीषणं भीतमुद्धुष्टमनुनासिकम् । काकस्वरं मूर्द्धगतं तथा स्थानविवर्जितम् ॥ ४४ ॥

bhavanti cātra ślokāḥ | śaṃkitaṃ bhīṣaṇaṃ bhītamuddhuṣṭamanunāsikam | kākasvaraṃ mūrddhagataṃ tathā sthānavivarjitam || 44 ||

Dan mengenai hal ini ada bait-bait: Ucapan/tilawah yang ragu-ragu dan terhuyung-hayang; menakutkan dan penuh gentar; dipaksa keras hingga kasar; bersuara sengau; bernada seperti gagak; keluar dari kepala (bukan dari tempat yang wajar); serta tanpa titik sebutan yang tepat—semuanya dianggap cacat.

bhavantithere are/occur
bhavanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
ślokāḥverses
ślokāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśloka (प्रातिपदik)
FormMasculine, Nominative, Plural
śaṃkitamhesitant/suspect
śaṃkitam:
Viśeṣya-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaṃkita (प्रातिपदik)
FormNeuter, Nominative, Singular
bhīṣaṇamterrifying/harsh
bhīṣaṇam:
Viśeṣya-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīṣaṇa (प्रातिपदik)
FormNeuter, Nominative, Singular
bhītamfearful
bhītam:
Viśeṣya-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīta (प्रातिपदik)
FormNeuter, Nominative, Singular
uddhuṣṭamoverblown/boisterous
uddhuṣṭam:
Viśeṣya-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootuddhuṣṭa (प्रातिपदik)
FormNeuter, Nominative, Singular
anunāsikamnasal
anunāsikam:
Viśeṣya-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootanunāsika (प्रातिपदik)
FormNeuter, Nominative, Singular
kāka-svaramcrow-voiced
kāka-svaram:
Viśeṣya-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāka (प्रातिपदik) + svara (प्रातिपदik)
FormNeuter, Nominative, Singular; तत्पुरुषः (comparison/association: ‘crow-like voice’)
mūrddha-gatamplaced in the head (head-voice)
mūrddha-gatam:
Viśeṣya-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmūrddhan (प्रातिपदik) + gata (प्रातिपदik)
FormNeuter, Nominative, Singular; तत्पुरुषः (locative sense: ‘gone to the head’)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb/particle (तथा-अव्यय)
sthāna-vivarjitamdevoid of proper placement
sthāna-vivarjitam:
Viśeṣya-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthāna (प्रातिपदik) + vivarjita (प्रातिपदik)
FormNeuter, Nominative, Singular; तत्पुरुषः (negation/absence: ‘devoid of proper place’)

Narada (instructional discourse within Moksha-dharma context; phonetic/recitation faults described in a shiksha-like manner)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It teaches that spiritual practice depends not only on intent but also on disciplined speech—mantra and sacred recitation should be free from major phonetic defects that distort meaning and reduce the sanctity of the act.

Bhakti is expressed through praise, japa, and kirtana; this verse implies that devotion should be careful and reverent, avoiding careless or distorted utterance that turns worship into inattentive sound.

It reflects Śikṣā (phonetics): correct place of articulation (sthāna), proper voice quality, and avoidance of defects like excessive nasality (anunāsika) or crow-like tone (kākasvara) in chanting.