Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 95

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

पार्थिवोऽयं तथा देहो मृदंभोलेपनस्थितिः । पंचभोगात्मकैर्भोगैः पंचभोगात्मकं वपुः ॥ ९३ ॥

pārthivo'yaṃ tathā deho mṛdaṃbholepanasthitiḥ | paṃcabhogātmakairbhogaiḥ paṃcabhogātmakaṃ vapuḥ || 93 ||

Tubuh ini bersifat duniawi, berasal daripada unsur tanah; ia dipelihara oleh tanah, air dan sapuan (salutan). Dengan kenikmatan yang terbina daripada lima objek pancaindera, tubuh ini sendiri menjadi terbina oleh lima kenikmatan itu.

पार्थिवःearthly/of earth
पार्थिवः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); देह-विशेषणम्
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
देहःbody
देहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
मृद्-अम्भः-लेपन-स्थितिःa structure/condition of plastering with clay and water
मृद्-अम्भः-लेपन-स्थितिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृद् + अम्भस् + लेपन + स्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); समासः बहुपद-तत्पुरुषः (मृदम्भोः लेपनस्य स्थितिः / मृद्-अम्भः-लेपन-स्थितिः)
पञ्च-भोग-आत्मकैःwith five-enjoyment-natured
पञ्च-भोग-आत्मकैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + भोग + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine) (भोगैः सह विशेषण), तृतीया (instrumental), बहुवचन (plural); समासः तत्पुरुषः (पञ्चभोगाः यस्य आत्मा/स्वभावः)
भोगैःby/with enjoyments
भोगैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (instrumental), बहुवचन (plural)
पञ्च-भोग-आत्मकम्having the nature of five enjoyments
पञ्च-भोग-आत्मकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + भोग + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular); वपुः-विशेषणम्; समासः तत्पुरुषः
वपुःbody/form
वपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

It frames the body as a perishable, earth-made support system sustained by external substances, and shows how attachment to the five sense-objects molds one’s identity—prompting vairagya (dispassion) as a foundation for moksha.

By exposing sense-enjoyment as the force that shapes bodily identification, the verse encourages redirecting attention from pañca-bhoga (sense-objects) to the Lord; such detachment steadies the mind, making Vishnu-bhakti more single-pointed and pure.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical-psychological discipline—guarding the senses (indriya-nigraha) and reducing dependence on sensory bhoga to support spiritual practice.