Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

वसंति तत्र भूतानि भूतात्मन्यखिलात्मनि । सर्वभूतेष्वशेषेषु वकारार्थस्ततोऽव्ययः ॥ १८ ॥

vasaṃti tatra bhūtāni bhūtātmanyakhilātmani | sarvabhūteṣvaśeṣeṣu vakārārthastato'vyayaḥ || 18 ||

Segala makhluk berdiam di sana—dalam Diri segala makhluk, Diri yang meliputi seluruhnya. Oleh kerana Dia bersemayam dalam semua makhluk tanpa tersisa, maka suku kata “va” bermakna Yang Tidak Binasa (Avyaya).

vasaṃtidwell/abide
vasaṃti:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√vas (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
bhūtānibeings
bhūtāni:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
bhūtātmaniin the soul/self of beings
bhūtātmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa ‘(in) the Self of beings’
akhilātmaniin the all-pervading Self
akhilātmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootakhila (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); karmadhāraya ‘the all-encompassing Self’
sarvabhūteṣuin all beings
sarvabhūteṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); ‘in all beings’
aśeṣeṣuwithout remainder/entire
aśeṣeṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); adjective qualifying sarvabhūteṣu
vakārārthaḥthe meaning of ‘va’
vakārārthaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvakāra (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa ‘meaning of the letter va’
tataḥtherefore/from that
tataḥ:
Hetu/Apādāna-dyotaka (अपादान/कारणसूचक)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAblatival adverb (तस्मात्-अर्थे अव्यय)
avyayaḥimperishable/unchanging
avyayaḥ:
Viśeṣya-predicative (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective (to vakārārthaḥ)

Sanatkumara (teaching Narada in a Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Avyaya (the Imperishable)
A
Atman (Self)

FAQs

It teaches non-dual contemplation: the Imperishable Supreme is the inner Self of all beings, and realizing His all-pervasion is presented as a direct support for moksha (liberation).

By identifying the Lord as present in every being, it grounds bhakti in reverence and remembrance everywhere—devotion becomes constant because the beloved (the Avyaya) abides in all.

It reflects Vyakarana/Nirukta-style mantra-meaning analysis (akshara/varna-artha), using the syllable “va” as a contemplative cue to remember the Imperishable reality.