Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 80

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

सुखं वै ब्रह्मणो ब्रह्मन्निर्वेदेनाधिगच्छति । शौचे तु सततं युक्तः सदाचारसमन्वितः ॥ ८० ॥

sukhaṃ vai brahmaṇo brahmannirvedenādhigacchati | śauce tu satataṃ yuktaḥ sadācārasamanvitaḥ || 80 ||

Wahai Brahmin, seseorang benar-benar mencapai kebahagiaan Brahman melalui sikap tidak melekat dan kejernihan batin (nirveda). Dengan sentiasa berpegang pada kesucian serta dihiasi akhlak yang baik, dia maju di jalan itu.

सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; here as कर्म (object) sense
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphatic
ब्रह्मणःof Brahman
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case, Genitive), एकवचन
ब्रह्मन्O Brahman (O sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
निर्वेदेनby dispassion
निर्वेदेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनिर्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case, Instrumental), एकवचन
अधिगच्छतिattains
अधिगच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि√गम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
शौचेin purity
शौचे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case, Locative), एकवचन
तुbut/and
तु:
Sambandha/Contrast (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), contrastive
सततम्constantly
सततम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb) from adjective; अव्ययीभाव-प्रयोग (adverbial usage)
युक्तःdisciplined/engaged
युक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
सदाचारसमन्वितःendowed with good conduct
सदाचारसमन्वितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसदाचार (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष समास (सदाचार-समन्वित = सदाचारैः समन्वितः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahman

FAQs

It states that Brahman-realization is not reached by mere activity, but by nirveda (deep dispassion) supported by continual purity and right conduct—inner and outer discipline that stabilizes the mind for liberation.

While the verse is framed in Moksha-Dharma language, it supports Bhakti by emphasizing shaucha and sadachara—qualities required for steady devotion; dispassion removes competing desires so devotion can become single-pointed.

It points to applied dharmic discipline rather than a technical Vedanga: shaucha (purity rules) and sadachara (ethical codes) that underpin ritual correctness and daily conduct, which in turn support higher contemplation.