Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 45

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

न जीवनाशोऽस्ति हि देहभेदे मिथ्यैतदाहुर्मुन इत्यबुद्धाः । जीवस्तु देहांतरितः प्रयाति दशार्द्धतस्तस्य शरीरभेदः ॥ ४५ ॥

na jīvanāśo'sti hi dehabhede mithyaitadāhurmuna ityabuddhāḥ | jīvastu dehāṃtaritaḥ prayāti daśārddhatastasya śarīrabhedaḥ || 45 ||

Sesungguhnya tiada kebinasaan bagi jīva apabila tubuh berubah; mereka yang berkata demikian berdusta—walau digelar muni, mereka tidak bijaksana. Jīva berangkat lalu mengambil tubuh yang lain; perbezaan jasadnya timbul menurut keadaan dan ketentuannya.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
jīva-nāśaḥdestruction of the jīva
jīva-nāśaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (jīvasya nāśaḥ)
astiis/exists
asti:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
deha-bhedein the separation/change of the body
deha-bhede:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक) + bheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (dehasya bhedaḥ)
mithyāfalsely
mithyā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmithyā (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
etatthis
etat:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āhuḥthey say
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
abuddhāḥthe ignorant (people)
abuddhāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roota-buddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; नञ्-समास/उपसर्ग (negated)
jīvaḥthe jīva
jīvaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/contrast)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
deha-antaritaḥhaving entered/shifted to another body
deha-antaritaḥ:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootdeha (प्रातिपदिक) + antarita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/क्तवत्-भाव), ‘antarita’ from √antar/√tṝ? (अन्तरित = intervened/covered); षष्ठी-तत्पुरुषः (dehena antaritaḥ / dehasya antaritaḥ—sense: separated by/through another body)
prayātigoes/attains
prayāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yā (या धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
daśa-ardhataḥby (a measure of) five (i.e., in fivefold manner)
daśa-ardhataḥ:
Hetu/Apādāna (अपादान/measure-source adverbial)
TypeIndeclinable
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक) + tas (तस्-प्रत्यय)
Formतसिल्/तस्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb) = ‘from/according to’; समासार्थ: ‘daśārdha’ (ten halves = five) + -tas
tasyaof that (jīva)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
śarīra-bhedaḥdivision/change of the body
śarīra-bhedaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक) + bheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śarīrasya bhedaḥ)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It affirms the immortality of the jīva: death is only the ending of a particular body, while the conscious self continues and moves onward according to its karmic conditioning.

By establishing that the jīva persists beyond bodily change, it supports sustained God-oriented practice across lives; devotion becomes a transformative saṃskāra that accompanies the soul, aiding liberation.

Indirectly, it aligns with Jyotiṣa usage of “daśā” (life-period conditions) as a framework for understanding changing embodied circumstances, while keeping the core teaching focused on mokṣa rather than prediction.