Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

आत्मानं तं विजानीहि सर्वलोकहितात्मकम् । तस्मिन्यः संश्रितो देहे ह्यब्बिंदुरिव पुष्करे ॥ ४२ ॥

ātmānaṃ taṃ vijānīhi sarvalokahitātmakam | tasminyaḥ saṃśrito dehe hyabbiṃduriva puṣkare || 42 ||

Ketahuilah Diri itu sebagai jelmaan kesejahteraan bagi segala alam. Sesiapa yang berlindung pada-Nya ketika masih berada dalam tubuh akan tetap tidak tersentuh—bagaikan titisan air di atas daun teratai.

ātmānamthe Self
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
tamthat (one)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Pronoun, Masculine, Accusative, Singular)
vijānīhiknow/recognize
vijānīhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√jñā (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन (2nd person singular)
sarvalokahitātmakamwhose nature is the welfare of all worlds
sarvalokahitātmakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva-loka-hita-ātmaka (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (sarva + loka + hita + ātmaka 'having the nature of welfare'); पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular); विशेषण (qualifies ātmānam/tam)
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Pronoun, Locative, Singular)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Relative pronoun, Masculine, Nominative, Singular)
saṃśritaḥhas resorted to / is dependent on
saṃśritaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-√śri (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
dehein the body
dehe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
abbinduḥa drop of water
abbinduḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootap-bindu (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (apām binduḥ = 'drop of water'); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-वाचक-अव्यय (comparative particle 'like/as')
puṣkarein a lotus (leaf)/on a lotus
puṣkare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

A
Atman

FAQs

It teaches that realizing the Atman as the universal good (sarvalokahitātmakam) makes one inwardly free even while embodied—remaining unstained by worldly contact, like water on a lotus leaf.

By emphasizing “taking refuge in That,” it aligns with bhakti as śaraṇāgati (surrender): abiding in the Supreme while living one’s duties, so the heart stays unattached and pure.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught; the practical takeaway is mokṣa-dharma discipline—inner detachment and steady refuge in the Self amid bodily life.