Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

नश्यतीत्येव जानामि शांतमग्निमनिन्धनम् । गतिर्यस्य प्रमाणं वा संस्थानं वा न विद्यते ॥ २१ ॥

naśyatītyeva jānāmi śāṃtamagnimanindhanam | gatiryasya pramāṇaṃ vā saṃsthānaṃ vā na vidyate || 21 ||

Aku hanya mengetahui bahawa ia “lenyap”—seperti api yang menjadi tenang tanpa sisa bahan bakar. Kerana baginya tiada arah gerak, tiada ukuran yang dapat dibuktikan, dan tiada bentuk yang tetap.

नश्यतिperishes
नश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vacana-marker (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
एवindeed/only
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic/only)
जानामिI know
जानामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शान्तम्extinguished/quieted
शान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; शम् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनिन्धनम्without fuel
अनिन्धनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन् (नञ्-प्रत्यय) + इन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-समास/निषेध (without fuel)
गतिःmovement/going
गतिः:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यस्यof which/whose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रमाणम्measure/standard
प्रमाणम्:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Samuccaya/Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive 'or')
संस्थानम्form/shape
संस्थानम्:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootसंस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Samuccaya/Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive 'or')
not
:
Pratishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It points to the transcendent reality that cannot be grasped by ordinary categories—movement, measurement, or form—so liberation is described as a quenching of conditioned appearances, like a fire without fuel.

By showing that the ultimate goal is beyond form and measure, it frames bhakti as a means to dissolve egoic limitation; devotion matures into inner stillness where the mind no longer “moves” toward objects.

No specific Vedanga technique is taught in this verse; instead it uses a precise metaphor (fuel-less fire) to clarify a Vedantic point—ultimate reality is not an object of pramāṇa-based measurement or sensory description.