तथागतं तु तं दृष्ट्वा धनेशं नरवाहनम् खड्गास्त्रो निरृतिर्देवो निशाचरबलानुगः //
tathāgataṃ tu taṃ dṛṣṭvā dhaneśaṃ naravāhanam khaḍgāstro nirṛtirdevo niśācarabalānugaḥ //
Namun apabila melihat Dhanēśa (Kubera) yang datang ke sana menunggang seorang manusia, dewa Nirṛti—bersenjata pedang—maju ke hadapan, diiringi bala tentera makhluk pengembara malam.
This verse is not about pralaya; it depicts a conflict scene where Nirṛti, associated with destruction and the southwest direction, moves with night‑roaming forces against Kubera.
Indirectly, it reflects the Purāṇic theme that order (represented by established deities like Kubera) is challenged by disruptive forces (niśācaras under Nirṛti), implying a ruler’s duty to restrain disorder and protect prosperity.
The explicit architectural content is absent, but Nirṛti’s mention has Vāstu resonance: in Vāstu Śāstra the southwest (Nairṛta) is a sensitive zone linked with stability and protection, so traditions often prescribe strengthening and guarding that quarter in planning.