आयान्तीं तां समालोक्य तडित्संघातमण्डिताम् दैत्यो गदाभिघातार्थं शस्त्रवृष्टिं मुमोच ह //
āyāntīṃ tāṃ samālokya taḍitsaṃghātamaṇḍitām daityo gadābhighātārthaṃ śastravṛṣṭiṃ mumoca ha //
Melihat dia mara mendekat, berhias bagaikan gugusan kilat, Daitya pun melepaskan hujan senjata, dengan niat melakukan hentaman gada.
This verse is not about Pralaya; it is a battlefield description emphasizing speed, brilliance (lightning-like radiance), and the Daitya’s violent counterattack.
Indirectly, it reflects the Purāṇic ideal that force and strategy appear in conflicts; in dharma-discourse, such scenes often serve as contrasts to righteous restraint and the measured use of power.
No Vāstu or ritual procedure is stated here; the verse focuses on combat action—mace-intent and a ‘weapon-rain’ assault—using poetic simile (lightning) rather than technical architectural vocabulary.