HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A..., Shloka 20

हृत्वा श्रियमिवानर्थो दुर्वृत्तस्यापतद्दृढः स तु तेन प्रहारेण दृष्ट्वा सतिमिरा दिशः //

hṛtvā śriyamivānartho durvṛttasyāpataddṛḍhaḥ sa tu tena prahāreṇa dṛṣṭvā satimirā diśaḥ //

Seolah-olah malapetaka merampas śrī (kemakmuran), kesialan pun menimpa dengan berat atas orang yang berkelakuan buruk itu. Akibat hentaman tersebut, dia melihat segala penjuru diselubungi kegelapan.

हृत्वा (hṛtvā)having taken away, having seized
हृत्वा (hṛtvā):
श्रियम् (śriyam)prosperity, fortune, splendor
श्रियम् (śriyam):
इव (iva)as if, like
इव (iva):
अनर्थः (anarthaḥ)misfortune, calamity, ruin
अनर्थः (anarthaḥ):
दुर्वृत्तस्य (durvṛttasya)of the wicked/ill-behaved man
दुर्वृत्तस्य (durvṛttasya):
आपतत् (āpatat)fell upon, befell
आपतत् (āpatat):
दृढः (dṛḍhaḥ)strongly, firmly, heavily
दृढः (dṛḍhaḥ):
सः (saḥ)he
सः (saḥ):
तु (tu)indeed, then
तु (tu):
तेन (tena)by that
तेन (tena):
प्रहारेण (prahāreṇa)by the blow/strike
प्रहारेण (prahāreṇa):
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā)having seen, experiencing
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā):
स-तिमिराः (sa-timirāḥ)with darkness, darkened
स-तिमिराः (sa-timirāḥ):
दिशः (diśaḥ)the directions/quarters.
दिशः (diśaḥ):
Suta (narrator) recounting events within the Matsya Purana’s moral narrative frame
Durvṛtta (the ill-conducted man)
DharmaNītiKarmaMisfortuneMoral Consequences

FAQs

This verse is not about cosmic pralaya; it uses darkness and disorientation as an immediate, personal consequence of calamity, emphasizing moral causality rather than cosmology.

It warns that adharma and дурvṛtta (bad conduct) cause śrī (prosperity) to depart; for kings and householders, maintaining righteous conduct, restraint, and fair dealing is presented as the practical safeguard of stability and fortune.

No explicit Vastu or ritual procedure is stated; the verse functions as a nīti-style moral image—prosperity leaving and darkness overtaking—rather than a technical prescription.