शूराणामभिजातानां भर्तर्यपसृते रणात् मर्तुं संग्रामशिरसि युक्तं तद्भूषणाग्रतः //
śūrāṇāmabhijātānāṃ bhartaryapasṛte raṇāt martuṃ saṃgrāmaśirasi yuktaṃ tadbhūṣaṇāgrataḥ //
Bagi para pahlawan yang berketurunan mulia, apabila tuannya berundur dari medan perang, maka wajar bagi mereka gugur di hadapan barisan tempur—di hadapan lambang dan perhiasan tuannya—demi kehormatan baginda.
This verse is not about Pralaya; it belongs to Rajadharma and emphasizes battlefield honor and the expected conduct of noble warriors.
It reflects Kshatriya duty: maintaining honor, loyalty, and steadfastness in battle. Implicitly, it also critiques a leader’s retreat as a moment that tests the moral resolve and reputation of his retainers.
No Vastu, temple-building, or ritual procedure is stated here; the focus is ethical—martial conduct and the symbolism of royal insignia as the locus of honor.