HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 101
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A..., Shloka 101

अथाभिमुखम् आयान्तं दैत्यं दृष्ट्वा धनाधिपः बभूव सम्भ्रमाविष्टः पलायनपरायणः //

athābhimukham āyāntaṃ daityaṃ dṛṣṭvā dhanādhipaḥ babhūva sambhramāviṣṭaḥ palāyanaparāyaṇaḥ //

Kemudian, melihat Daitya itu datang terus menghadapnya, sang penguasa kekayaan dikuasai cemas dan hanya berniat untuk melarikan diri.

athathen
atha:
ābhimukhamfacing (straight toward)
ābhimukham:
āyāntamcoming/approaching
āyāntam:
daityamthe Daitya (demon of the Diti-line)
daityam:
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
dhanādhipaḥthe lord of wealth (Kubera)
dhanādhipaḥ:
babhūvabecame
babhūva:
sambhrama-āviṣṭaḥoverwhelmed by agitation/panic
sambhrama-āviṣṭaḥ:
palāyana-parāyaṇaḥdevoted to flight, bent on running away
palāyana-parāyaṇaḥ:
Suta (narrator) in the Purana’s running narration (describing the event)
DaityaDhanadhipa (Kubera)
DaityasFearConflictPuranic narrativeRoyal/Divine conduct

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on an immediate narrative moment—panic and flight upon confronting a Daitya.

Indirectly, it contrasts steadiness with panic: even a powerful figure is shown overwhelmed by fear, implying that dharmic leadership values composure and discernment in danger rather than impulsive retreat.

No Vastu or ritual procedure is mentioned in this verse; it is a narrative description of an encounter and the emotional response of the ‘lord of wealth’.