*सूत उवाच अवदद्राजपुत्रो ऽपि स पिपीलिकभाषितम् रागवाग्भिः समुत्पन्नम् एतद्धास्यं वरानने //
*sūta uvāca avadadrājaputro 'pi sa pipīlikabhāṣitam rāgavāgbhiḥ samutpannam etaddhāsyaṃ varānane //
Sūta berkata: Putera raja itu juga berkata-kata, melafazkan “ucapan seperti semut”; dan dengan kata-kata yang timbul daripada rāga (nafsu), terbitlah ketawa ini, wahai yang berwajah jelita.
This verse does not address pralaya directly; it functions as narrative framing, highlighting how emotion-driven speech (rāga) colors human behavior within the story.
By portraying a prince speaking from rāga (passion/attachment), it implicitly cautions rulers and householders to govern speech and emotion—since impulsive, petty talk can lead to ridicule, loss of dignity, and ethical decline.
No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; its significance is literary and ethical—showing tone, intention, and restraint in speech within Purāṇic narration.