प्रत्येकं तु महामन्त्रैर् एव कृत्वा विधानतः एवं क्षपातिवाह्याथ विधियुक्तेन कर्मणा //
pratyekaṃ tu mahāmantrair eva kṛtvā vidhānataḥ evaṃ kṣapātivāhyātha vidhiyuktena karmaṇā //
Namun setiap perbuatan hendaklah dilakukan menurut tatacara, semata-mata dengan mahāmantra. Dengan demikian, kemudian hendaklah seseorang melalui malam itu, mengekalkannya dengan amalan yang selaras dengan peraturan ritual.
This verse is not about pralaya; it emphasizes correct ritual performance—each step done with “mahāmantras” and in strict accordance with injunctions.
It frames dharmic duty as disciplined observance: a king or householder should carry out rites step-by-step with proper mantras and prescribed procedure, sustaining religious order through regulated practice.
Ritually, it stresses mantra-governed, rule-bound execution of ceremonies; such “vidhi” is also foundational for consecrations and preparatory rites that often precede temple/structure undertakings in Purāṇic practice.