Matsya Purana — Eclipse-Time Planetary Bath
एवमामन्त्र्य तैः कुम्भैर् अभिषिक्तो गुणान्वितैः ऋग्यजुःसाममन्त्रैश्च शुक्लमाल्यानुलेपनैः पूजयेद्वस्त्रगोदानैर् ब्राह्मणानिष्टदेवताः //
evamāmantrya taiḥ kumbhair abhiṣikto guṇānvitaiḥ ṛgyajuḥsāmamantraiśca śuklamālyānulepanaiḥ pūjayedvastragodānair brāhmaṇāniṣṭadevatāḥ //
Demikianlah, setelah memanggil para dewa dan ditahbiskan dengan tempayan air yang berisi sifat-sifat mujarab, serta dengan mantra-mantra daripada Veda Ṛg, Yajus dan Sāma—dihiasi kalungan bunga putih dan sapuan wangi—hendaklah seseorang memuja para brāhmaṇa dan dewa pilihan (iṣṭa-devatā) dengan menghadiahkan pakaian dan lembu.
This verse is not about pralaya; it teaches ritual consecration (abhiṣeka) and worship using Vedic mantras, emphasizing purity and proper offerings.
It frames dharmic duty as performing Veda-backed worship, honoring Brahmins, and giving charitable gifts (cloth and cows), which are key householder/royal obligations in Purāṇic ethics.
Ritually, it specifies abhiṣeka with consecration jars (kumbhas), Vedic recitation (Ṛg–Yajus–Sāma), and purity markers like white garlands and unguents—standard preliminaries for formal worship and consecration rites.