इत्येवं मानसं तत्राकल्पयत्पुरकल्पवित् मयेन तत्पुरं सृष्टं त्रिपुरं त्विति नः श्रुतम् //
ityevaṃ mānasaṃ tatrākalpayatpurakalpavit mayena tatpuraṃ sṛṣṭaṃ tripuraṃ tviti naḥ śrutam //
Demikianlah, orang yang mengetahui ilmu perancangan kota membayangkannya dalam fikiran di sana. Kota itu dibentuk oleh Māyā—demikianlah yang kami dengar—maka ia dinamai Tripura, “kota tiga serangkai.”
This verse is about creation-by-design: a city is first conceived mentally by a master of purakalpa and then constructed by Maya; it does not describe Pralaya directly.
It underscores the ideal that settlements and forts should be planned by competent experts (purakalpavit), implying that a king should employ proper knowledge and skilled artisans when founding cities and defenses.
It highlights a core Vastuvidya principle: mental conception (mānasa-kalpanā) and codified planning (purakalpa) precede physical construction—here exemplified through Maya building the famed Tripura.