सरस्वत्य् अथ गायत्री ब्रह्माणी च परन्तप ततः स्वदेहसंभूताम् आत्मजाम् इत्य् अकल्पयत् //
sarasvaty atha gāyatrī brahmāṇī ca parantapa tataḥ svadehasaṃbhūtām ātmajām ity akalpayat //
Kemudian, wahai penumpas musuh, Baginda menzahirkan Sarasvatī, juga Gāyatrī dan Brahmāṇī. Sesudah itu Baginda menetapkannya sebagai puteri Baginda sendiri, yang lahir daripada tubuh Baginda.
It belongs to creation (sarga), describing Brahmā’s manifestation/appointment of divine feminine principles—Sarasvatī (speech/knowledge), Gāyatrī (Vedic metre/mantra), and Brahmāṇī (Brahmā’s shakti)—rather than dissolution (pralaya).
By grounding dharma in speech, learning, and Vedic recitation: Sarasvatī and Gāyatrī signify disciplined knowledge and mantra-practice, which support a king’s righteous governance and a householder’s daily rites (svādhyāya, japa, and truthful speech).
Ritually, it highlights Gāyatrī as the core Vedic metre/mantra-deity central to japa and sandhyā practices; architecturally (vāstu), there is no direct building rule here, but it underpins temple/ritual culture by sanctifying mantra and sacred speech as foundations of worship.