नैयग्रोधं दन्तकाष्ठम् अथवा खादिरं बुधः गृहीत्वा धावयेद्दन्तान् आचान्तः प्रागुदङ्मुखः //
naiyagrodhaṃ dantakāṣṭham athavā khādiraṃ budhaḥ gṛhītvā dhāvayeddantān ācāntaḥ prāgudaṅmukhaḥ //
Sesudah melakukan ācāmana (berkumur/meneguk air penyucian), orang bijaksana hendaklah mengambil kayu pembersih gigi daripada nyagrodha (beringin) atau khadira (akasia catechu), lalu membersihkan gigi sambil menghadap ke timur atau ke utara.
This verse does not discuss Pralaya; it focuses on āhnika (daily purification) practices that sustain dharma in ordinary life.
It prescribes a basic discipline of cleanliness and ritual purity—ācamana followed by dental cleansing—reflecting the expected self-governance and sāttvic conduct of householders (and by extension rulers) in the Matsya Purana’s dharma framework.
Ritually, it specifies correct materials (nyagrodha/khadira twigs) and proper orientation (facing east or north) for dantadhāvana after ācamana—details typical of Purāṇic procedural rules rather than Vāstu or temple architecture.