माघमासस्य दशमी यदा शुक्ला भवेत्तदा घृतेनाभ्यञ्जनं कृत्वा तिलैः स्नानं समाचरेत् //
māghamāsasya daśamī yadā śuklā bhavettadā ghṛtenābhyañjanaṃ kṛtvā tilaiḥ snānaṃ samācaret //
Pada bulan Māgha, apabila tithi kesepuluh jatuh pada paruh terang (Śukla pakṣa), maka hendaklah seseorang menyapu tubuh dengan ghee dan melaksanakan mandi suci dengan persediaan biji wijen (tila) menurut tatacara yang wajar.
This verse is not about Pralaya; it prescribes a Māgha-month ritual observance (vrata) focused on purity through abhyanga (anointing) and snāna (bathing) on Śukla Daśamī.
It frames dharma as disciplined daily/seasonal conduct: a householder (and likewise a king as moral exemplar) should observe calendrical rites—here, a specific tithi-based bath—supporting personal purity and public religious order.
Ritual significance: on Māgha Śukla Daśamī, one performs ghṛta-abhyanga (ghee anointing) followed by tila-snāna (sesame bath), a purification rite commonly linked with merit (puṇya) in Purāṇic vrata practice.