Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 92Devi’s Assurance of Protection and the Fruits of Reciting the Devi Mahatmyam

युष्माभिः स्तुतयो याश्च याश्च ब्रह्मर्षिभिः कृताः ।

ब्रह्मणा च कृतास्तास्तु प्रयच्छन्ति शुभां गतिम् ॥

yuṣmābhiḥ stutayo yāś ca yāś ca brahmarṣibhiḥ kṛtāḥ | brahmaṇā ca kṛtās tās tu prayacchanti śubhāṃ gatim ||

Himne-himne yang telah digubah oleh kamu (para dewa), dan yang digubah oleh para Brahmarṣi, serta yang digubah oleh Brahmā—semuanya ini benar-benar menganugerahkan destinasi yang auspicious (pengakhiran yang diberkati).

युष्माभिःby you (all)
युष्माभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (instrumental plural)
स्तुतयःhymns, praises
स्तुतयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
याःwhich
याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; relative pronoun qualifying स्तुतयः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
याःwhich
याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; repeated relative pronoun
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ब्रह्मर्षिभिःby the brahmarishis
ब्रह्मर्षिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahmaṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; कर्मधारय: ब्रह्मणः ऋषयः = 'brahmarṣis'
कृताःmade, composed
कृताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (प्रातिपदिक; क्त from √kṛ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; agrees with स्तुतयः
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन (instrumental singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कृताःmade
कृताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (प्रातिपदिक; क्त from √kṛ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; agrees with ताः/स्तुतयः
ताःthose
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; demonstrative pronoun referring to stutayaḥ
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle: but/indeed; emphasis)
प्रयच्छन्तिbestow
प्रयच्छन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yam/yaṃ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; qualifies गतिम्
गतिम्destination, state
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
The Goddess addressing the gods; validating stotras within the Devi Mahatmyam tradition

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DeviBrahmā
Devi as stuti-prasannā (pleased by praise) and giver of śubha-gati
ShaktismStotra traditionMerit of praiseŚubha-gati (auspicious destiny)

FAQs

Speech aligned with truth and devotion (stuti) is treated as transformative karma: praising the divine cultivates right orientation of mind and conduct, leading to an auspicious life-trajectory and end.

A concluding devotional certification within a māhātmya; not part of sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita.

The mention of gods, seers, and Brahmā indicates multi-level authority: stuti becomes a ‘bridge’ from human speech to cosmic order (ṛta), suggesting that mantra-like praise harmonizes the practitioner with the creative intelligence of the universe.